[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Lojban's Biggest Problem or Why Still Nobody Speaks It





2014-11-02 7:11 GMT+03:00 Pierre Abbat <phma@bezitopo.org>:
On Saturday, November 01, 2014 12:09:39 Jorge Llambías wrote:
> On Sat, Nov 1, 2014 at 8:20 AM, Pierre Abbat <phma@bezitopo.org> wrote:
> > A couple of words that need translations:
> > driveway
>
> vorklaji?

Sounds good. Would x2 be the street and x3 the building?

> > sinus (in the body, such as maxillary sinus)
>
> zbixle?

"zbidaski" sounds better to me.

What are some other words that need translations?

today i wanted verbs for "to roast", "bake", "stew", "grill", "steam", "fry".
WordNet mentions these hyponyms of "to cook":

bake, brown, coddle, souse, microwave, micro-cook, zap, nuke, blanch, parboil, overcook, fricassee, stew, roast, braise, fry, grill, steam, pressure-cook, poach

Not sure I understand all of them.



Pierre

--
ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.