2015-01-29 10:35 GMT+03:00 And Rosta <and.rosta@gmail.com>:
On 29 Jan 2015 06:38, "Gleki Arxokuna" <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
>
>
>
> 2015-01-28 23:40 GMT+03:00 'John E Clifford' via lojban <lojban@googlegroups.com>:
>>
>> There are clearly two valid parses for the English.
>
> Why are you saying that the English sentence has two parses?Because it does have two (in fact, three) parses. In one, "flying" is an adverbial adjunct (of "saw") with controlled subject; in a second, it is "object complement" (predicate in a small-clausal complement of "saw"); in a third, it is adjunct of "plane".
Of course, this can be a rival explanation but are those different parses due to ambiguity of the syntactic tree?
It's more about polysemy of -ing, not about syntactic ambiguity.
E.g. in Russian this confusion never arises since it uses several endings instead of polysemous "-ing".
So are we talking about polysemy now?