[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] garbage, in sense computing



On Monday, January 11, 2016 03:17:29 la gleki wrote:
> You've been posting a lot of similar questions on "How to say X in Lojban?"
> While I'm not sure how to express this word in particular after translating
> two IT-related projects to Lojban
> I can say that translating individual words in them is in may cases futile.
> 
> The true meaning of words is usually discovered in relations between them
> after you grasped the whole project.
> So after initial preliminary translations I checked the translations again
> to find that many words had been translated by me incorrectly.
> So all in all I had to perform several iterations before the translation
> got more or less non-self-contradictory.
> 
> So for this and other questions I can only recommend first creating short
> dictionaries with English words and their English definitions.
> For texts in other languages you may replace or add columns in those
> languages.

I was hoping for a discussion of possible words. There were times in the 
development of Hungarian and Hebrew when people invented lots of new words to 
make them useful as modern languages. Lojban needs a similar kind of word 
invention, which requires lots of discussion.

Sometimes one comes up with a word, and it's obviously the right word. For 
instance I coined "bicrbombu" for "bumblebee", for the song "I'm bringing home 
a baby bumblebee", and found that someone else had already entered it. Other 
words need discussion between people in different fields so that they don't step 
on each other's toes. "malpigi", for instance, could mean either "x1 is an 
acerola of species x2" or "x1 is an excretory organ of insect x2", but the 
rules of Lojban specify that it cannot mean both. So the entomologists and the 
botanists must communicate to make sure that they don't define the same word 
with conflicting meanings.

On Monday, January 11, 2016 12:24:36 Stela Selckiku wrote:
> On Thu, Jan 7, 2016 at 2:33 PM, Pierre Abbat <phma@bezitopo.org> wrote:
> > What's the Lojban for "garbage", in the computing sense?
> 
> .i da'i mi cusku zo maldatni

pe'i zo srekradatni xagmau .iku'i ri prane ju'ocu'i

"garbage" can mean erroneous data, as in "Garbage in, garbage out". It can 
mean more specifically data of one kind interpreted as another kind, such as an 
eight-letter word interpreted as a double, or an angle (encoded as an integer) 
interpreted as an elevation (also encoded as an integer). An unrelated meaning 
is "temporary locations no longer used, but still allocated until reclaimed by 
the garbage collector", as in Lisp. This is a kind of festi.

Pierre
-- 
I believe in Yellow when I'm in Sweden and in Black when I'm in Wales.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.