On Jul 14, 2016 1:45 AM, "Pierre Abbat" <phma@bezitopo.org> wrote:
>
> On Thursday, July 07, 2016 15:08:38 Bruno Panasiewicz wrote:
> > I don't agree. {fliba} is more or less agentive, which means that the lujvo
> > is kind of wrong. It most likely would be interpreted as failing to melt.
> >
> > I think that "to fail because of melting" is too specific. It's enough to
> > create a lujvo meaning "to fail to emit' = dirce zei spofu = di'erpo'u (x1
> > fails to emit x2 under conditions x3), or maybe "to fail to
> > be-the-source-of-light" = tergusni zei spofu = terguspo'u (x1 is a broken
> > light source; fails to illuminate x2 with light x3), indeed using {spofu}
> > as Michael Turnianski proposed. Then we can use a tanru with {runme}.
> >
> > Your example would be
> > i cumki falonu lo boltergu'i cu na'e runme terguspo'ubi'o
> > or
> > i cumki falonu lo boltergu'i cu farlu terguspo'ubi'o
> > I wouldn't use {ka'e} here, because it is more of a potential than a
> > possibility. Also added -bi'o-, which could've been accomplished with
> > {binxo} as a tanru unit.
>
> "runme terguspo'ubi'o" is rather long. The meaning I intend is not specific to
> light bulbs, but can also be done by fuses and a part of sprinklers (the valve
> is held closed by a part which melts in a fire, letting water onto the fire).
> How would you say it?
I'd go for runme cando bo gasnu = rumcadborgau: x1 makes x2 idle by melting x3 x4. or even without bo = rumcadgau. I make an assumption that the metal part is agentive.
Going the other way: cando rinka runme = cadrikrunme: x1 melts in t x2 and p x3, turning x4 off; or spofu rinka runme = pofrikrunme: x1 melts in t x2 p x3, breaking x4 in function x5.
If you want to use it for a fuse, go for cadrikrunme, because when a fuse melts, it cuts off electricity, not necessarily breaking the whole system. For a light bulb's wire, pofrikrunme — when it melts, it breaks the whole thing.
>
> > i ko na ecnu tau lo karce i lo relxima cu be fo li pa ki'o zabna zmadu
>
> ki'a
i zo tu'a zo tau se basti i zo ecnu tordu panra zo terve'u i zo relxima go'i zo relxisma'e i zo be na'o zvati lo tolfa'o be lo selbri
i lo mi bangu do jai cfipu za'a
>
> Pierre
> --
> The gostak pelled at the fostin lutt for darfs for her martle plave.
> The darfs had smibbed, the lutt was thale, and the pilter had nothing snave.
je'e
mi'e la uakcki mu'o
--