[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bpfk] Finishing the BPFK sections






On Sat, May 31, 2014 at 3:53 PM, selpa'i <seladwa@gmx.de> wrote:


http://www.lojban.org/tiki/BPFK+Section%3A+Tense+Interval

I'm a bit put off by the commentary on the translations of the examples:

(Literally "I'm atypically sure.", but this doesn't seem to convey the same meaning in English.)
(Former translation:"Truthfully, I'm occasionally paying attention.")
(This one was difficult to translate directly, so this is extremely glossed.)

Couldn't we do without it? I suggest "I'm rarely sure" for the first one, and "I pay attention really sporadically" for the second one. "Sporadically" could be added as a gloss.

mu'o mi'e xorxes

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.