On Fri, Nov 21, 2014 at 4:39 AM, Gleki Arxokuna <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:Ini mi si'unai mo'u tolcri ki'ecu'i la alisI found myself, no thanks to Alice."ki'e" is a vocative, not a BAI, so it would be used to address Alice, not to say something about her. (so something like "No thanks to you, Alice")
"si'u nai la alis" would work for "with no help from Alice".{ki'enai} wont be appropriate imo, although imo in some situations "no thanks to you" can mean {ki'enai}"It's no thanks to you that I arrive on time"Here, it could mean that the other person's actions might even have resulted in the person arriving late, but despite those actions, the person still managed to arrive on time.Maybe in the example, it was Alice that hid what you were looking for, so you found it despite her actions to prevent you from finding it.However, the phrase "Isn't "resentment"/"bitterness" the polar opposite of thanks/gratitude?For now, I voted against this page.What's your suggested new wording for the definition?
--"ki'e cu'i" and "ki'e nai" would both be somewhat impolite, and I don't think they have seen much usage.mu'o mi'e xorxes
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.