[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: Boat rods/poles



So what's the word for {Duck!} ?

On Wed, Jun 9, 2010 at 5:51 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
On Tuesday 08 June 2010 16:54:25 Minimiscience wrote:
> de'i li 08 pi'e 06 pi'e 2010 la'o fy. Yoav Nir .fy. cusku zoi skamyxatra.
>
> > English uses "boom" for both the big rod on the boat, and the thin rod
> > that holds a microphone in movie-making. You never have a sentence where
> > context doesn't make it clear which one you mean.
>
> .skamyxatra
>
> What if a film crew is working on a boat that gets hit by a large wave and
> has to jibe to stay upright, and someone yells out "Watch out for the
> boom!"?  I'm pretty sure that that context, at least, is ambiguous.

"Boom" also refers to some loud noises. So if a supersonic plane is flying
above the boat with the film crew, they can be even more confused.

As to "pinga'a", I'm not proposing that as a specific term for "boom", but if
I had only a second to warn someone about the blofanpinga'a, it's enough to
say.

Pierre
--
La sal en el mar es más que en la sangre.
Le sel dans la mer est plus que dans le sang.