[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: stuffed animal



On Wed, Jul 21, 2010 at 02:28:07PM -0400, Luke Bergen wrote:
> .uacai yes, tisna makes way more sense.  Mr Michael Turniansky threw me off
> *glare*.  I like tisna cribe/ractu/danfu/etc...
> 
> So here's a question more relevant to the purpose of this forum.  Should a
> lujvo be created like tisycribe or just leave things as they are now and
> people will just say "tisna cribe" in the same way that english doesn't have
> a dedicated word for stuffed <animalX>?

I think English does have not one, but several, dedicated words.

The English Wikipedia mentions stuffed toy, stuffie, plush toy, soft toy, and cuddly toy.

Of the languages I understand, English is the only language in which the word for stuffed animal explicitly includes its stuffedness. Other languages use words based on its purpose (cuddling/hugging), or its composition (fabric).

-- 
Arnt Richard Johansen                                http://arj.nvg.org/
Please Note: Some Quantum Physics Theories Suggest That When the
Consumer Is Not Directly Observing This Product, It May Cease to Exist
or Will Exist Only in a Vague and Undetermined State.
                                    --Susan Hewitt and Edward Subitzky