[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: What would happen if xu and ko were put together?



----- Original Message ----
> From: James 'Twey' Kay <twey@twey.co.uk>
> To: jbovlaste@lojban.org
> Sent: Sat, October 17, 2009 2:23:00 AM
> Subject: [jbovlaste] Re: What would happen if xu and ko were put together?
> 
> la .lindar. pu ciska zoi gy.
> 
> > However, regarding xu and ko? It sounds like an awkward  post-jbogugde 
> polite-ism to sound like the English "Could you please  ______?". I don't see 
> that it's necessarily -incorrect- as everybody  wants to seem to assert, but 
> it's certainly a very strange thing to  say. To take it to extremes to 
> demonstrate how strange it sounds to  me, I use this (poor) example: "Go get me 
> a pop. Y/N?"
> 
> .gy.
> 
> I would interpret it to mean ‘I order you to ; will you do it?’  
> Remembering that tense is not implied, the whole bridi could quite well be in 
> the future.  The overall effect could be something like the English ‘I want you 
> to go to the shops, do you understand?’
> 
> --
> Twey

A very good and appropriate interpretation! You managed to say quite well what I was trying to express in the first place. I agree with this as one of the best interpretations.