[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: "If you can read this..."
It certainly does fit the "concise" requirement. I just got hung
up on the thanking bit. I'm not sure that either of our
translations really convey the "if...then" structure Hal was looking
for, though.
- cuncuxnas.
On 8/17/05, Sunnan <sunnan@handgranat.org> wrote:
How about just {do kakne lenu tcidu ti ki'u la lojbangirz.}? I prefer it
to using ckire.
> On 8/16/05, *Hal Fulton* <hal9000@hypermetrics.com
> <mailto:hal9000@hypermetrics.com>> wrote:
>
> What I want to say is: "If you can read this, thank the Lojban Group."
>
> There must be multiple ways to say it. What are the elegant/concise
> ways?
>
> And can you explain your own translations? Bear in mind I'm really new
> at this.
>
>
> Thanks,
> Hal
>
>
> > mu'omi'e cuncuxnas.
> >
> > On 8/10/05, *Hal Fulton* <
hal9000@hypermetrics.com
> <mailto:hal9000@hypermetrics.com>
> > <mailto:hal9000@hypermetrics.com
> <mailto:hal9000@hypermetrics.com>>> wrote:
> >
> > Is this correct?
> >
>
> do kakne cu tcidu
ti seva'o ko ckire la lojbangirz.
> >
> > What are other/better ways to say it?
> >
> >
> > Thanks,
> > Hal
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
>
>
>
>