[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: "If you can read this..."



It certainly does fit the "concise" requirement.  I just got hung up on the thanking bit.  I'm not sure that either of our translations really convey the "if...then" structure Hal was looking for, though.

 - cuncuxnas.

On 8/17/05, Sunnan <sunnan@handgranat.org> wrote:
How about just {do kakne lenu tcidu ti ki'u la lojbangirz.}? I prefer it
to using ckire.




> On 8/16/05, *Hal Fulton* <hal9000@hypermetrics.com
> <mailto:hal9000@hypermetrics.com>> wrote:
>
>     What I want to say is: "If you can read this, thank the Lojban Group."
>
>     There must be multiple ways to say it. What are the elegant/concise
>     ways?
>
>     And can you explain your own translations? Bear in mind I'm really new
>     at this.
>
>
>     Thanks,
>     Hal
>
>
>     > mu'omi'e cuncuxnas.
>     >
>     > On 8/10/05, *Hal Fulton* < hal9000@hypermetrics.com
>     <mailto:hal9000@hypermetrics.com>
>     > <mailto:hal9000@hypermetrics.com
>     <mailto:hal9000@hypermetrics.com>>> wrote:
>     >
>     >     Is this correct?
>     >
>     >         do kakne cu tcidu ti seva'o ko ckire la lojbangirz.
>     >
>     >     What are other/better ways to say it?
>     >
>     >
>     >     Thanks,
>     >     Hal
>     >
>     >
>     >
>     >
>     >
>
>
>
>
>
>