[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Picture book



On Mon, Mar 31, 2008 at 11:32 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
>
>  rake, hoe, and spade: I think the rake could be {pudykomcu}, {canpa} covers
>  both "shovel" and "spade", but I don't know what to call a hoe.
>

  Hadn't noticed that the original is three words.  For hoe, might I
humbly suggest "dakcna"?

>  basin: Might be {baktu}.
>

  Hadn't noticed he skipped this picture.  There is already a native
gismu for this -- tansi


>  pansy: The English word is cognate to {pensi}, though what the flower has to
>  do with thought I don't know. So maybe {pesxrula}.
>
>  robin: {ertaku} seems reasonable, based on the genus name, though the birds
>  called "robin" on the opposite sides of the Pond are different, and I'm not
>  sure which is the ertaku, or which is this one.

  Since this book was made in London, I am guessing that's a European
robin (Eirthacus sp.).

>
>  pigeon: {kolmba} for pigeons and doves in general, {tcacpi} for the kind that
>  hangs around cities, {papcpi} for the symbolic one.
>
>  rabbit: You already used {ractu}, which covers both, for the hare. I suggest a
>  lujvo, but I'm not sure which.
>

  I have no problem  with the siple gismu for both, but if you feel
the need to differentiate them, perhaps "clatu'e ractu" for the hare.


>
>  fuchsia: {fuxcia} is valid, though jbofi'e denies it.
>

  It is not permissible.  refgram Chapter 3 section 6, line 4:
4)    The specific pairs ``cx'', ``kx'', ``xc'', ``xk'', and ``mz''
are forbidden.

                --gejyspa