[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: translation attempt
- To: lojban-beginners@lojban.org
- Subject: [lojban-beginners] Re: translation attempt
- From: "Jorge Llambías" <jjllambias@gmail.com>
- Date: Fri, 16 May 2008 13:05:02 -0300
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=/O7lZ6WwcS+MCli8VF7Kwf9wTjeGa+Twy7QNijZdUkc=; b=s+ZfdF1pElU4E8hFOCoKublBFti6yes3WBmnhicJwIIjl4JQwaw1U8J7EXGpGpfsVD7HR7eoCYOOm6QTWpdweGJRWKAkelKGginDoS8aSTtukPO0Pf81PMv5hIn8UPs3YumWxjnuwdkDbDdbZNbHNMuqRQPn9TuqVxx1MW98k3g=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=uX0qRG1xL5ZPTq243THkQV7c47X5TXckk4cq7dWMvtGFtBGiZ3cvxAH83rK5OdWTViMBAJgCkDbI5tnkabQ7pixDgQe+K1KhEv3iuokQVs/B5K7SPDVpzd0hSSZqhDHafEN6MVtwNokX0NTItdZYo6d7X+lc9wa8KIeuArrSWcQ=
- In-reply-to: <200805151959.34975.phma@phma.optus.nu>
- References: <bf9e7d500805151606g18837928n4796fcac8435ef73@mail.gmail.com> <200805151959.34975.phma@phma.optus.nu>
- Reply-to: lojban-beginners@lojban.org
- Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org
On 5/15/08, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
>
> For a chapter-and-verse citation, I'd say "papi'emumoi be la gutra cukta". "se
> cu'u le 1:5moi..." might be right; what does someone else think?
I think this is a place for {sei} rather than {se cu'u}, since the source
is not really one of the arguments of the cited selbri. Something
like {sei le 1:5moi be la gutra cukta cu se/te sitna}.
mu'o mi'e xorxes