[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: broda moi



On Thu, Jun 4, 2009 at 10:40 AM, Michael Turniansky
<mturniansky@gmail.com> wrote:
>> On Sun, May 31, 2009 at 6:02 PM, tijlan <jbotijlan@gmail.com> wrote:
>>>I suppose "da me lo broda moi" or "lo me lo broda moi cu brode" is
>>>valid.
>
> (!! First I'm hearing of this.

I think you have seen it before, although perhaps only with pronouns,
"me mi moi", "me do moi". I'm quite sure I have used it in things you
have read.

> What would be the approximate English
> translation of one or both of the lojbanic setences?

I would translate them as:

da me lo broda moi
"Something is broda's."

lo me lo broda moi cu brode
"The broda's is/are brode."

> Is this
> construct in the CLL?  If so, where?)

Ch 18. Sect 11:

<<
It is perfectly possible to use non-numerical sumti after ``me'' and
before a member of MOI, producing strange results indeed:


11.15)  le nu mi nolraitru
        cu me le'e snime bolci
        be vi la xel. cu'o
    The event-of me being-a-nobly-superlative-ruler
        has-the-stereotypical snow type-of-ball
        at Hell probability.
    I have a snowball's chance in Hell of being king.
>>

The use of "me (sumti) moi" to mean "x1 is (sumti)'s" is not mentioned
in CLL however, it is a latter innovation.

mu'o mi'e xorxes