[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: bridi at <location>



.ua .u'a

I hadn't even thought of bu'u. 

ki'e

- Luke Bergen


On Thu, Jul 30, 2009 at 10:02 AM, Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com> wrote:
On Thu, Jul 30, 2009 at 9:30 AM, Luke Bergen<lukeabergen@gmail.com> wrote:
> So here is a form that I find myself wanting to say often but never knowing
> exactly how I should say it.
>
> How would you translate "I talked to myself at the store"?  Of the three
> location gismu {diklo}, {zvati}, and {stuzi}... {zvati} seemed like it most
> closely mirrored what I was looking for, but I couldn't find any modals for
> it.  Then I thought, "maybe you could do like {mi tavla mi vi lo zarci}".
> Would that be correct or is there a modal that I should be using?
>
> As a side question, what are the exact differences between diklo, zvati, and
> stuzi (and consequently, their modals also).
>
> - Luke Bergen
>


 The general consensus seems to be use the tense bu'u in most such
cases (although you can use sedi'o).  The differences between the
three gismu have been discussed before (you can (and I'd advise you
to) check the lojban-beginner archives fpor the longer discussion),
but basically, stuzi is generally assumed to be more permanent (France
is in Europe), while zvati is temporary (I am at the store).  Diklo,
in my understanding, is specifically contrasting something localized
within a wider area (I'm in the north of town).

             --gejyspa