[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Referring to selma'o in Lojban



mmm, it's a question of lojbanic-ness  {zo poi} is the lojbanic word {poi} but {zoi .ry poi .ry} technically is the non-lojbanic text "poi" so it could have a different pronunciation etc...

On Thu, Aug 20, 2009 at 8:25 AM, <sunrise2000@comcast.net> wrote:
Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> writes:

> zo poi na du zoi ry. poi .ry.

Really??  That seems a bit counterintuitive.  I would think that the
same word, quoted with two different quoting mechanisms, would
represent the same quote, i.e. "poi".