[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: using 'se' in conversation



ki'e rodo

Actually, the 'gleki' was just me being sloppy. Otherwise it was as I
intended, thanks again.

On Fri, Oct 2, 2009 at 11:46 AM, Michael Turniansky
<mturniansky@gmail.com> wrote:
> On Fri, Oct 2, 2009 at 2:20 PM, Ryan Leach <rsw.leach@gmail.com> wrote:
>> Are these how I would say the following
>> 1. What I see is good
>> 2. I see what is eaten
>>
>> 1. le mi se viska cu gleki
>> 2. mi viska le se citka
>>
>> If not please advise.
>
>
>  As others have said, your second is spot on.  The first, if you are
> really particular about your translation, and what to be absolutely
> clear that YOU are the seer, then it is "le se viska be mi cu xamgu"
> (the seen-by-me is good)
>
>     --gejyspa
>
>
>
>



-- 
“Nothing bothers me more than sloth. The objective is to fix mistakes
of ambition and not make mistakes of sloth. I work my ass off.”
-Tim Ferriss