[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] {pau} without e.g. {ma} or {xu}
On Wednesday 12 October 2011 15:41:52 Alex Rozenshteyn wrote:
> I just found myself, in English, ending a sentence that started with "I
> assume" with a question mark.
>
> I was asking a question, but I had no question words in the sentence.
>
> {xu mi sruma ko'a} would translate as "Do I assume {ko'a}?", which is not
> what I meant.
>
> Is {pau mi sruma ko'a} grammatical (I expect so)?
> Is it a horrible misuse of {pau} (I hope not)?
> Would you understand it, and would it offend your lojbanic sensibilities?
It is grammatical, and "pau" can be used without a question word, but I'd have
to see the sentence in context to judge whether it's right.
Pierre
--
Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.