Japanese wa - ga are topic-comment markers.
Read the CLL on that. the CLL gives an example from Chinese that lacks separate words in this case for that.
But generally it's the same.
{zo'u} can do the trick.
http://dag.github.com/cll/19/4/On Friday, October 12, 2012 9:18:18 AM UTC+4, .iocikun.juj. wrote:
{mi viska da gi'e da prami ko} is "Please show me the person who loves you" or "Please be loved by the person who I see".
And {mi viska kau da gi'e da prami ko} is "Please show me the person who loves you".
[I don't see X and X loves you, I see X and X loves you ... ] -> [I see X and X loves you]
And {mi viska da gi'e da prami kau ko} is "Please be loved by the person who I see".
[I see X and X don't loves you, I see X and X loves you ...] -> [I see X and X loves you]
mi viska da gi'e da prami ko -> viska fa mi da gi'e prami fa da ko
mi viska kau da gi'e da prami ko -> viska kau fa mi da gi'e prami fa da ko
mi viska da gi'e da prami kau ko -> viska fa mi da gi'e prami kau fa da ko