[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] Temper
It's not really a third kind. This characteristic of "to bring to a
proper or suitable state, to modify some excessive quality, to restrain
within due limits," we find etymologically also in the word temperament:
temperament <file:///index.php%3Fterm=temperament>
early 15c., "proportioned mixture of elements," from L. temperamentum
"proper mixture," from temperare "to mix" (see temper
<file:///index.php%3Fterm=temper> ). In medieval theory, it meant a
combination of qualities (hot, cold, moist, dry) that determined the
nature of an organism; this was extended to a combination of the four
humors (sanguine, choleric, phlegmatic, and melancholic) that made up a
person's characteristic disposition.It's about balancing opposites, or
extremes by mixing qualities. This is also reflected in the tempering of
metals:
From the wiki: "In metallurgy, there is always a trade-off between
strength </wiki/Strength_of_materials> and ductility </wiki/Ductility>.
This delicate balance highlights many of the subtleties inherent to the
tempering process. Precise control of time and temperature during the
tempering process are critical to achieve a metal with well balanced
mechanical properties."
Temperate is from the same root:
1. moderate or self-restrained; not extreme in opinion, statement, etc.:
a temperate response to an insulting challenge.
2. moderate as regards indulgence of appetite or passion, esp. in the
use of alcoholic liquors.
3. not excessive in degree, as things, qualities, etc.
"Mligau".. thanks, ok, how would I say
"a thoroughly tempered person" then?
loka
ps. yes lokanoda is meant to resemble lojban. I think it's not
grammatical though. I think what I wanted to express is best translated
as "lo ka du no da". Or how would you translate "nothingness"? (as in
"the quality of being nothing")
Luke Bergen wrote:
I'm a little confused by what you mean by "temper". My first thoughts
when I hear the word are: 1) the personality trait. and 2) what one
does to metals. I've never heard of this third kind of "to temper"
and I don't see anything like it here http://en.wikipedia.org/wiki/Temper
Also, I like your name. Was it intentionally lojbanic?
2010/9/9 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com
<mailto:jjllambias@gmail.com>>
On Thu, Sep 9, 2010 at 12:32 PM, <lokanoda@gmail.com
<mailto:lokanoda@gmail.com>> wrote:
> Anyone know a translation for "to temper"?
> In the meaning: "to bring to a proper or suitable state, to
modify some
> excessive quality,
> to restrain within due limits,"
> from L. temperare "to mix correctly, moderate, regulate, blend,"
> to a "proportioned mixture of elements,"
>
> What comes to mind?
> Merci for your thoughts.
My first thought is "mligau" ("milxe zei gasnu").
mu'o mi'e xorxes
--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to
lojban-beginners@googlegroups.com
<mailto:lojban-beginners@googlegroups.com>.
To unsubscribe from this group, send email to
lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com
<mailto:lojban-beginners%2Bunsubscribe@googlegroups.com>.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.