[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] Lojban for "Housing Cooperative"



On Saturday 04 September 2010 14:12:02 Oren wrote:
> Would this be a correct and clear enough tanru to mean a housing
> cooperative? [http://en.wikipedia.org/wiki/Housing_cooperative]
>
> { cecmu zdani }
> [A community kind of lair]

I'd call it "zdani cemkagni", for the company, and "cemkagni zdani", for the 
building.

> ...and then, assuming that's an acceptably clear tanru, would is it
> right/sensical to say:
>
> { .i xu do cmima lo vi cecmu zdani ku }
> [True/false: you are a member of set( this-nearby communal lair )]
>
> to mean "Are you a member of this housing cooperative?"

cmima lo kagni .i xabju lo zdani

mu'omi'e .pier.

-- 
I believe in Yellow when I'm in Sweden and in Black when I'm in Wales.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.