[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: feathered serpent
I'd probably also suggest selpimlu or selpi'u instead of pimlu. The x1 of
pimlu is the feather, the x2 is the feathered creature.
On Wed, 28 May 2003, Robin Lee Powell wrote:
> On Wed, May 28, 2003 at 12:15:14PM -0700, qbradley wrote:
> >
> > coi rodo
> >
> > I'd like to translate "quetzalcoatl is a feathered serpent" into lojban, how is this try?
> >
> > la keitsyl,ko,atyl pilnu sicne
>
> pimlu since, but other than that it's fine.
>
> Lojban is an *extremely* bad language for any level of dyslexia,
> unfortunately. Not saying you have that, just a general comment.
>
> -Robin
>
>
--
Adam Lopresto
http://cec.wustl.edu/~adam/
The truth is out there. Anyone know the URL?