I'm a beginner and having a hard time making sense of this.
ki'u ma lei mabla te vecnu cu ba'e ca
vi te notci
why derogatory (3rd) buyer /now/ here
(3rd) message author
This seems to translate to:
why sold to butt-holes now a message authored by here
The reference materials say that TE swaps the first and third places, so:
vecnu
x1 sells x2 to x3 for amount x4
te vecnu
x3 is sold x2 by x1 for amount x4
from above:
lei mabla is sold cu ba'e ca by vi for amount te notci
butt-holes are sold now by here for amount the message author
Can someone help me parse this, please?
Thanks,
JJ
On Tuesday, Sep 28, 2004, at 08:13 US/Eastern, Robin Lee Powell wrote:
On Tue, Sep 28, 2004 at 09:34:31AM +1200, mikevdg@gulik.co.nz wrote:
Quoting doug <kyrzar@hotmail.com>:
ki'u ma lei mabla te vecnu cu ba'eca vi te notci
(because of reason) (what) (the mass described) (****ing!!)
(3rd-person-sell)
(very-during) (here) (3rd-person message).
"Why are the sellers *now* here writing?"
Using "lei" to gloss English plurals is somewhat bad usage, but
unfortunately common.
Is he complaining about the spam?
It seems likely.
-Robin
--
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/
Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!"