[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: logic in english sayings



On 10/20/05, Jessica <j.shewellbrockway@virgin.net> wrote:
> 'Time and tide' is an English idiom, and thus translating it into lojban
> word for word would be malglico.
> fe'omi'e JEsikas.

Jessica, I disagree. No matter what culture you live in, there is such
a thing as time, and such a thing as the tide. To say that the tide
waits for no man is a simple and objective statement. It would be
correctly understood regardless of whether or not time also waits for
no man. Combining these two statements into one does not make it
culturally dependent.

Jeff, Remember, "le" "lo" "la" are your friends. A sentence without
them is rare.
-epkat