[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: le pelxu ni'ablo -- The Yellow Submarine



"co'agi'e" should be "co'argi'e" or it breaks down into cmavo cluster co'a gi'e. Also, "friliji'e" makes no sense. You meant either frilyji'e or filji'e. "xascrino" should be "xasycrino" As for for "ma'a ca..." etc. I don't ithink it says quite what you want it to say. "zo'e" may basically always be left out without changing the meaning at all. I think that .i naku da zo'u ma'a ca frilyji'e gi'e cautcu da may be clsoer to what you want (it is not so that there is an X such that we easy-live and lack X), but I'm not quite sure that's correct either. I'm not certain it positively asserts that we in fact DO live a life of ease...
              --gejyspa




HeliodoR wrote:

Here's the lot, corrections have been made to the
first two verses.
di'e selme'e lu
lo pelxu ni'ablo
li'u

lo mi co'armivytca
cu se xabju lo blopre
.i ri skicu le nunji'e
pe lo ni'arblotu'a

.i co'ablo fa'a la sol.
vi lo xamsi poi crino
.i xabju ni'a loi boxna
vi le pelxu ni'ablo

.i ro pendo cu selbloti
.i za'u ri xabju lo jibni
.i co'agi'e le bende

.i ma'a ca friliji'e
gi'e na cautcu zo'e
.i tanbla .ije xascrino
vi le pelxu ni'ablo
Ambiguity pushed to the extreme in the penultimate
line, but anyway, I couldn't come up with a better
solution. I'm also a little uncertain about {za'u ri}.
None of the linestarter {.i}'s is to be stressed!