[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: A learning idea..... and my own attempt to do it.



sa'enai mi pu noroi pidsversra lo verba poi na se bangu le mi
verclibau noi spano .isemu'ibo ca lonu mi ca'o tcidu le py. sivni
datni kei mi frati co jundi lonu py tavla fo lo pilpino po'o

The above includes all the corrections. I also explicitly included
every required pause, one after {py} and one before {isemu'ibo}.
Anything else? Any other pause?

On 12/6/06, Betsemes <betsemes@gmail.com> wrote:
On 12/5/06, Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com> wrote:
> I think you want {mi pu noroi pidversra ...}. Without {ba'o}, because
> you are talking about the sponsoring itself, not the time after the
> sponsoring. {pu noroi} says that in the past there was no time such
> that ... whereas {noroi pu} says that at no time it is/was/will be the
> case that in the past ...

Ahhh, right, thanks.

> I prefer {se bangu} instead of {tavla fo}, because it is not the act of
> saying something that's relevant here but the fact of being a user
> of a certain language.

bangu x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3

Thanks

> > I didn't find anything close to "practically". At least I meant that
> > previous sponsorships of children who don't speak Spanish have not
> > meant any problem. By those times I never got involved with them in
> > the form of exchanging letters. So this situation is new to me. Thus
> > what I meant with "practically", and I didn't find something that
> > conveyed that meaning. I'm also not sure about {sivni}.
>
> {sa'e nai}?

sa'e discursive: precisely speaking - loosely speaking

Hmmm, it works although I don't think it means exactly what I meant.

What about {sivni}? Did I use it correctly?



--
-----------------------------
The one who laughs at what he/she doesn't know is on the way to become an idiot.
- Samael Aun Weor

ni'au
lu da poi ckasu de poi da na slabu ke'a cu ca'o binxo lo tolmencre li'u
pe fi'e la samael aun veor