[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: la melpelkre .e le ci cribe
> Actually, it occurs to me that if the English definition in the gimste
> is accurate, then {dukse} doesn't seem to work. {ra glare dukse}
> would mean "it [the porridge] is a hot-kind-of-excess", presumably an
> abbreviation of {ra dukse le ka glare}, "it is an excess of hotness".
> But porridge is not heat, so it can't be an excess of heat.
> What about {le ra glare cu dukse}? Or is the gimste definition simply
> misleading, and {ra glare dukse} is OK?
Personally, I would reverse it, to "ra dukse glare" (it was an
excessive type of hot).
As to the rest of the story, very nice. A few stylistic points. I
think you are being a bit needlessly specfiic in things like "zdadi'u"
and "prenu ckana". Why not simply "zdani" and "ckana"? Context makes
it clear, I should think.
> da pu sipna ne'i le mi ckana
"ne'i"? Does one really sleep inside a bed? I would be inclined to
use "sedi'o" instead.
Xorxes:
> {pu ca'o citka} or {pu citka pi so'u ...} would make things clearer.
> Without {ca'o} or {pi su'o} I read them as completed events.
Well, aren't they completed? She isn't eating the porridge any
longer...
Further thoughts... maybe instead of mavdja, mavypesxu (or the really
ugly-sounding (IMHO) mavypexydja). Also, if you want a three syllable
name for the protagonist, you could always use pelxykre, since in the
original, the middle syllable is unstressed as well...
--gejyspa