[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lojban-fr] Ressources en français… Les créer ?



On Sun, 28 Apr 2013 10:03:28 +0200
Philip Newton <philip.newton@gmail.com> wrote:

> 2013/4/28 Pascal Leclerc <leclerc.pascal@gmail.com>:
> > Inutile de convertir, ça doit pas être un répo compliqué non ? Tu peux
> > simplement créer un nouveau répo git sur github, et ajouter les fichiers en
> > question dedans.
> 
> Non, ce n'est pas compliqué - dans ma copie locale, il y a 250
> fichiers dans 33 dossiers, y compris les dossiers CVS (donc ~16
> dossiers et ~180 fichiers réels).
> 
> Mais en ajoutant simplement les fichiers à un nouveau dépôt git, on
> perderait l'histoire des changes, ce qui serait dommage, selon moi.
> Pour la retenir, on aurait besoin d'accès a l'hôte, je crois.
> 
> mu'o mi'e .filip.
> --
> Philip Newton <philip.newton@gmail.com>
> 
> _______________________________________________
> Lojban-fr mailing list
> Lojban-fr@lojban.org
> http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr

J'ai répondu à Philip en privé par erreur. La fin de ce courriel contient la réponse que je lui ai envoyé, et qui était destinée à la mailing list. À la suite de ce mail, Philip m'a envoyé ce qu'il possédait : le Phrasebook traduit en français, que je vais intégrer dans le wiki dès que j'en ai l'occasion, et une liste de gismu qui semble largement traduite, mais avec des morceaux d'anglais cachés par endroit. 

Ce que m'a envoyé Philip contient une quinzaine de fichiers – ça ne doit pas être le même dépôt CVS :-)

Traduire le dictionnaire n'est pas dans mes priorités (je veux commencer par les cours), mais cela viendra sûrement. Je ne sais pas comment cela fonctionne : je pensais passer par l'interface web, mais ici comme sur lojban-beginners, on me propose de m'envoyer des fichers tableurs… Ce qui est sûrement plus pratique, mais je n'ai vraiment aucune idée de ce que ça implique ^^'.

=======================================================================
From: "daeldir ." <daeldir@gmail.com>
To: Philip Newton <philip.newton@gmail.com>
Subject: Re: [Lojban-fr] Ressources en français… Les créer ?
Date: Sun, 28 Apr 2013 01:40:09 +0200

Merci de l'attention :-)

Je ne connaissais pas le phrasebook. Vu qu'il se trouve sur le wiki,
je dois pouvoir travailler dessus (si tu as déjà des traductions de
celui-ci, je m'occuperais alors juste de les intégrer au wiki).

Pour les fichiers contenant des gismu traduits en français : me
seront-ils utiles pour contribuer au jbovlaste, sachant que je suis
capable de traduire à partir de la version anglaise ? Les définitions
ont tendance à être courtes et compréhensibles. Me sera-t'il plus
facile d'utiliser une liste déjà traduite, mais potentiellement
erronée ou inadaptée au jbovlaste, ou d'utiliser la liste anglaise ?

Si m'envoyer les fichiers n'est pas trop contraignant et que la
réponse n'est pas évidente, je suppose que tu peux me les transmettre,
et que je me ferais une idée par moi même ;-)

Je n'ai pas encore essayé d'ajouter des mots au jbovlaste, ni d'éditer
le wiki. Il est possible que je commence par traduire le phrasebook
pour me faire la main.

Enfin, un des travaux que j'envisageais était de traduire un cours
d'introduction au lojban. Le dictionnaire est utile, à condition
d'avoir les bases du langage. De plus, c'est un travail de fond (le
dictionnaire), que je ferais petit à petit (au rythme des besoins de
ma « communauté », je suppose).

Concernant le cours, je pense traduire les leçons de google wave, pour
les raisons suivantes :
 - Le CLL est un gros morceau et n'est pas destiné aux débutants.
 - Lojban For Beginners n'est pas sur le wiki, et l'édition/la
diffusion en sera donc moins pratique (il y a néanmoins un tutorial
sur le wiki qui ressemble à un premier jet de Lojban For Beginners).

Je pourrais toutefois revoir mon jugement si on me dit que l'une de
ces ressources est plus pertinente pour un débutant.

J'attend pour le moment encore un peu avant de traduire un cours : mon
message n'est pas encore apparu sur la mailing-list anglaise, et je
vais attendre d'avoir quelque avis de plus avant de fixer mon choix
sur un cours.

Le 28 avril 2013 00:04, Philip Newton <philip.newton@gmail.com> a écrit :
> 2013/4/27 daeldir . <daeldir@gmail.com>:
>>  - Y a-t'il déjà des ressources (notamment des cours) en français que
>> j'aurais râté, et vers lesquels je pourrais diriger mes amis ?
>
> As-tu la liste des gismu avec traductions en français? Et/ou le
> "phrasebook" en français?
>
> Il y a beaucoup de temps, il y avait un projet pour traduire ce
> "phrasebook" ansi que les listes des cmavo, des gismu et des lujvo en
> autres langues, et il y avait un dépôt CVS pour ce but.
>
> Je crois que ce projet est mort avant beaucoup d'années, mais je
> retiens quelques fichiers de ce temps-là (environ 2001-2002).
>
> Ils ne sont pas complets et peut-être qu'ils soient erronées
> maintenant à cause des changements dans la langue (ou dans l'usage
> commune de la langue), mais peut-être qu'ils soient néanmoins utiles
> pour toi et tes amis.
>
> Si tu ne les as (encore) pas, je pourrais te les envoyer.
>
> Il s'agit d'un fichier "gismu", un fichier "gismu_fr.xls" et plusieurs
> fichiers avec noms en lojban (bacru.html, cidja.html, ..., tumla.html)
> qui font partie du "phrasebook".
>
>>  - Existe-t'il déjà des traductions inachevées auxquelles je pourrais
>> contribuer ?
>
> Je crois que le dépôt CVS n'existe plus et que les données qui y
> étaient soient perdues... mais si non, peut-être tu pouvais faire la
> traduction des cmavo et lujvo -- il y a des fichiers dans le dossier
> mais ils sont encore en anglais.
>
> Philip
> --
> Philip Newton <philip.newton@gmail.com>

_______________________________________________
Lojban-fr mailing list
Lojban-fr@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr