[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Lojban-fr] Prononciation du lojban



2013/4/30 Daeldir <daeldir@gmail.com>:
> ui oui
>
> J'aurais transcrit le « oui » français en « u,i ». Comme mot d'exemple, j'aurais plutôt choisit « houille », qui est bien une diphtongue. Me trompé-je ?

Je crois que oui, tu te trompes :)

« houille » est plutôt [uj], n'est-ce pas? Tandis que le « ui » lojban est [wi].

Tous les deux sont des diphtongues, mais l’un est un diphtongue «
tombant (descendant?) » et l’autre un diphtongue « ascendant
(montant?) » (si on les appelle ainsi en français). Les diphtongues
lojbans qui commencent par « i, u » sont des diphtongues ascendants
(ua ue ui uo uu ia ie ii io iu = [wa we wi wo wu ja je ji jo ju]) et
les autres sont des diphtongues tombants (ai au ei (eu) oi (ou) = [aj
aw ej (ew) oj (ow)]). (Quant aux « eu ou », je ne suis pas tout à fait
sûr s’ils existent en lojban… mais si oui, je suis sûr qu’ils soient
des diphtongues tombants :D)

Pour « u,i », un mieux exemple serait « ouï », selon moi, qui n’a ni
[w] ni [j] mais se compose de deux voyelles/sons vocaliques, [u] et
[i].

Et le [uj] (houille) on ne peut pas transcrire exactément en lojban,
ayant seulement [ui] (ouï) et [wi] (oui) à sa disposition phonémique.

> diverger de la version anglaise sur ce point là me semble inévitable.

Bien sûr.

mu'o mi'e .filip.
--
Philip Newton <philip.newton@gmail.com>

_______________________________________________
Lojban-fr mailing list
Lojban-fr@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr