On 8/22/06, Yanis Batura <ybatura@mail.ru> wrote:
> "I can read and write" is translated to Lojban as
>
> (1) mi kakne lo nu tcidu kei .e lo nu ciska
I have a sneaking suspicion that {kei} is not needed there, and that that
was recently fixed in jboski [?!]
> The more intuitive version,
>
> (2) mi ka'e tcidu je ciska
>
> is wrong. What does it mean?
"I am-innately-capable-of reading and writing." A wise lojbanist pointed out
a few months back that {ka'e} does not have the same basic meaning as
{kakne}.
mu'o mi'e komfo,amonan