[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: lujvo (zasxismamta)
la lojbab. cusku di'e
> But in Lojban, none of these would have the Italian MEANING of
"Madonna"
> because Lojban tanru have all manner of interpretations, and lujvo
select a
> single ad hoc one of these, but are not necessarily a part of the
lexicon
> unless picked up by the speaking community (and/or enshrined in the
> dictionary). There is no guarantee that a given proposed lujvo
will be
> understood as having a particular meaning unless it is used in
Lojban text
> with that meaning and is is indeed understood as such.
Yes, I' fully aware of that.
> We ARE trying for a culturally neutral language, so if I wanted a
word for
> the mother of Christ, I would NOT use "cevni", I would use "xriso"
as the
> basis for the lujvo.
Okay, that's it. Accepted!
One need not be Christian to understand the concept
> "xismamta" ... For the honorific implied in "Ma" donna - I would
use the
> ameliorative of Lojban, so I would translate the name/title
"Madonna" as
> "zanxismamta".
Thanks a lot!
> ... (and whether she was biological mother and who/what was the
> biological father can be left for another debate).
Oh, no! ;) We're just talking on language, though very often this
involves real life and the 'wan wu' around us.
.uicai .i ki'e
.aulun
------------------------------------------------------------------------
$60 in FREE Long Distance! Click Here to join beMANY! today.
http://click.egroups.com/1/4126/3/_/17627/_/960903887/
------------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com