[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] another "simple" translation
- To: "jboste" <lojban@yahoogroups.com>
- Subject: Re: [lojban] another "simple" translation
- From: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
- Date: Fri, 6 Sep 2002 07:54:47 +0200
- References: <016301c25510$879323c0$f89803d5@oemcomputer> <02090518322900.18151@neofelis>
**la pier cusku di'e
{ciski} is a typo for {ciska} or {ciksi}. I assume {ciksi}, as the following
clause looks more like an explanation than a writing instrument. I'm not
sure
what {jai junri} means here.
**I'm not sure either, I think I meant {lo jai se junri}
**Does anyone know why this lame braindead thing sometimes refuses to indent
stuff with _>_?
mu'o mi'e greg