[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: "Game", "Player"
On Thursday 10 July 2003 01:15, Eric Sumner wrote:
> > Game in this sense is usually keinritli. I would say a player of one is
> > simply a kelci.
>
> Thank you, I would never have found this myself. That reduces the
> translated sentence considerably. It is now {le kelci cu troci leka ricfu
> kei lenu tervecnu gi'a jbera gi'a vecnu vau le se ponse kei}. Does this
> seem correct?
>
> .eric.
I would add {.itezu'ebo rifrai gi'e jinga}. Btw, if {.eric.} is meant to be
Lojban, it's pronounced "Erish". Do you speak Erish?
phma
--
.i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do
.ibabo damba do .ibabo do jinga
.icu'u la ma'atman.