On Sun, Sep 21, 2003 at 08:24:21PM +0200, jexOm. wrote:
What is the problem of translating Le Petit Prince if based on a
regular contract with the rights owner?
None. But as they haven't contacted anyone official at the LLG, I
don't expect such a contract to appear any time soon.
Do you know who they are and did you ever contact them? I did.
I tried. I got no response.
I am not speaking of illegal work, but try to understand what the
terms and conditions of this contract could be.
Ah. It would have been useful to say so.
So, you don't have to shout like this.
I apologize. You were not around for the last three or four times
that a bunch of people insisted that we were well within our rights
to translate this work, that it was "fair use". This is simply
inaccurate, and very frustrating for me. I was more responding to
them than you, and should have made that clear.
PS : you didn't answer my question.
I'm not the best person to do so, but AFAICT we've sold about 300
CLLs and perhaps as many as 50 Level 0s.
-Robin
--
Me: http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin.
"but I'm not stupid and people are not stupid who think samely with me"
-- from an actual, real, non-spam mail sent to webmaster@lojban.org
http://www.lojban.org/ *** .i cimo'o prali .ui