[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translating the -ism's (slaughter)
--- Bob Slaughter wrote:
> Alas, no. "griselpei" should be a lujvo (though it doesn't seem
to match the
> expected CV-sequence...). As such, being built from rafsi
(combining forms),
> it doesn't have any shortened rafsi of its own.
>
> So, "le budjo griselpei" ("the Buddist-ideology") is how you
might refer to
> it, though "le budjo krici" is more likely to be understood,
especially if
> "griselpei" is a malformed word.
Yes, I know it is a lujvo. I just wanted to make ideology names
parallel with the word for ideology.