[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translating the -ism's (slaughter)



--- Bob Slaughter wrote:

> Alas, no. "griselpei" should be a lujvo (though it doesn't seem 
to match the 
> expected CV-sequence...). As such, being built from rafsi 
(combining forms), 
> it doesn't have any shortened rafsi of its own.
> 
> So, "le budjo griselpei" ("the Buddist-ideology") is how you 
might refer to 
> it, though "le budjo krici" is more likely to be understood, 
especially if 
> "griselpei" is a malformed word.

Yes, I know it is a lujvo. I just wanted to make ideology names 
parallel with the word for ideology.