[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: jordis
> I actually *snarled* when I saw the "du", it's
> considered that bad stylistically.
I figured that out. Looks like a reflex.
> *However*, much as it bothers me by default, it *is*
> correct usage here.
Which leaves "X1 is something Robin is not
used to see" as an alternative definition
of "X1 is correct usage but considered bad
stilistically".
>As Pierre, he had a *PARTICULAR* translator
> in mind. What he
> was asking was not "Are you the person who
> translated Abiword?"(1), he
> was asking "I have a person in mind named jordis who
> translated
> Abiword; are you that person?"(2).
If you say (1) in that context, I understand you mean
(2). I understood he meant (2) just fine.
> The only other way I can think of off the top of my
> head to ask the
> second question is "xu do me la jordis poi fanva la
> abiUORD.".
Looks correct. Might you please use the top of your
head again, but this time without using the word
"la jordis", which was already understood from
context?
> As xorxes pointed out on the beginner's list, "du"
> is correct, both
> in usage and stylistically, when you are equating
> two things you
> have in mind.
Precisely my point.
--jordi
=====
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com