[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: lujvo cmene etc



Jorge Llambías wrote:

On 5/21/05, Aleksej <deletesoftware@yandex.ru> wrote:
Mozilla Firefox -> ?

la mozilyfaglo'u.

That breaks as {la mo zilyfaglo'u}.
Why? How? What are consequences? If {mozilyfaglor} is valid, then why this isn't?
Does {mo} after {la} mean anything?

# la diLIT.syftver.LImitid. ku cu selstuzi le myskva be cu tcadu le rukgu'e
> Can't use "ku" to terminate a sumti after a cmevla.

Is it written anywhere?
It seems to be very difficult to find anything in the texts ...

{be cu} should be {noi}.
Is there any sense to put a {noi} before {selstuzi} also? Because though "localted in Moscow, Russia" is not the point of the title, but it's just mentioned.

How to say "a song parody" (roughly the same tune, and derivative or
completely different lyrics)?

Maybe {selsanga xamfu'i/casfu'i}.
They are mostly or sometimes funny, yes, and often intended so, but that's not what "song parody" means. "Funny songs" {du} "parodies" is illogical. It's crucial to make a lujvo/tanru/whatever for it, because I don't know if there is any official word for such things in Russian or English. English-speaking people are more comfortable using "song parody" for it, but in Russian, it is actually incorrect and people use "peredelka" (rework? rearrangment?) that I don't like.

mu'o