[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: a very difficult translation



On 9/8/05, Chris Capel <pdf23ds@gmail.com> wrote:
> Then again "bu'u" seems to imply that they're stuck in
> little holes in the deck like pegs.

{bu'u} means "at" (fi'o se zvati), it's the least specific spatial 
tense. I don't think it imlplies anything like being stuck in
little holes, but it is not as specific as "upon" either.

mu'o mi'e xorxes


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.