[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: stage 1 and 2 non-fu'ivla
On 1/5/06, Bob LeChevalier <lojbab@lojban.org> wrote:
> An utterance that includes a zoi quote is Lojban utterance. A zoi quote
> thus "borrows" the foreign text for use in a Lojban utterance.
But a quoted word is mentioned, not used in the relevant sense.
For example, if I say in English "What does "casa" mean in Spanish?"
I'm mentioning the Spanish word "casa", but I'm not borrowing it.
If I say "I went into the casa", then I'm using (borrowing) it.
On 1/5/06, Mark E. Shoulson <mark@kli.org> wrote:
> You can also do stuff with {me la'e zoi...}. {me la'e} in general has
> some nice potential.
What goes in the x1 of {me la'e zoi zoi spaghetti zoi}?
{lo spageti}, {lo ka ce'u spageti}, {lo si'o ce'u spageti ce'u},
something else?
mu'o mi'e xorxes
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.