[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: stage 1 and 2 non-fu'ivla
On Sunday 08 January 2006 10:31, Jorge Llambías wrote:
> I would do them as {djon}, {djan}, {djein} and {djen}, but "John" has
> been traditionally lojbanized as {djan}. (There's also {djin} and {djun}
> for "Gene" and "June".)
Then there are "Jeanne", "Jean", "Jean", and "Zhang", at least two of which
are {jan} in Lojban, and as we now have two names, one English, one French,
with the same spelling, one of which has the same pronunciation as "Gene", we
have to use last names or other disambiguators no matter which language we're
talking.
> The current baseline corresponds to the CLL definition, which makes
> the {me} selbri apply to the referents of the sumti, so it would not work
> with a quote directly. {me zoi zoi spaghetti zoi} is "x1 is the word
> 'spaghetti' " and not "x1 is a quantity of spaghetti". {me la'e zoi} might
> work though.
>
> The ma'oste definition of {me} would give "x1 is specific to the word
> 'spaghetti' in aspect x2", which is not all that clear what it means.
I take {me} in type-1 and type-2 fu'ivla to be merely a syntactic word turning
a sumti into a selbri, whose place structure can be anything. {ti me la
ko'oc. la xekri} "This is black cohosh" (different colors of cohosh are
completely unrelated, so I don't think I'd use that word for a type 3 or 4).
{mi me la'o gy. Virginia reel .gy. lo damryjgita} "I do the Virginia reel to
the banjo". {le damba cu me ky.obu le bradi} "The fighter KOed the opponent".
phma
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.