[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: "Ash"




Translation follows.

.i coi

> Of the 100-word Swadesh list (a list of words considered to be
> highly stable in language evolution), Lojban has simple equivalents
> for all but "die" and "ash" (not the tree, but the by-product of
> combustion).  "Die" we pretty much understand as "become dead".
> What's a good lujvo for "ash"?  "Fire-excrement"?  The current
> jvoste has nothing.

.i .ua.oi mu'i ma zo za'o .enai zo ba'o ku'i se rafsi
.i lu ba'o zei fagri li'u cu xamgu pe'ipei

co'o mi'e. goran.
























Why does za'o have a rafsi form, and ba'o doesn't?!?
Aftermath-of-fire would be nice, don't you think?