[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: Re: Subjunctives
- Subject: RE: Re: Subjunctives
- From: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
- Date: Sun, 30 Jan 2000 13:36:49 PST
la adam cusku di'e
>I disagree. It seems to me that the x1 of vanbi is the geneal way to
>express places like the x3 of binxo. In other words, "loi bisli cu
>binxo loi jaclitki le nu glare" doesn't necessarily mean that any ice
>actually becomes liquid water, if it never gets hot enough. Likewise
>if "vanbi" is the main bridi. Even when you use the tag "va'o" as in
>the above sentence, the main bridi is only being claimed under the
>condition of the tagged sumti, as if an "under conditions" place was
>added to the main bridi.
I'm not sure why you say you disagree. I agree with what
you say, which means that va'o by itself, without da'i,
already tags a hypothetical.
>As another possible translation, how about
>
> le nu mi ponse su'opaki'oki'o rupnu cu nibli le nu mi ricfu
I usually think of nibli for things like:
(All men are mortal, Socrates is a man) nibli
(Socrates is mortal).
But I suppose you can use it more generally.
co'o mi'e xorxes
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com