[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: Re: Subjunctives



la adam cusku di'e

>I disagree. It seems to me that the x1 of vanbi is the geneal way to
>express places like the x3 of binxo. In other words, "loi bisli cu
>binxo loi jaclitki le nu glare" doesn't necessarily mean that any ice
>actually becomes liquid water, if it never gets hot enough. Likewise
>if "vanbi" is the main bridi. Even when you use the tag "va'o" as in
>the above sentence, the main bridi is only being claimed under the
>condition of the tagged sumti, as if an "under conditions" place was
>added to the main bridi.

I'm not sure why you say you disagree. I agree with what
you say, which means that va'o by itself, without da'i,
already tags a hypothetical.

>As another possible translation, how about
>
>       le nu mi ponse su'opaki'oki'o rupnu cu nibli le nu mi ricfu

I usually think of nibli for things like:
(All men are mortal, Socrates is a man) nibli
(Socrates is mortal).

But I suppose you can use it more generally.

co'o mi'e xorxes


______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com