On Mon, Oct 07, 2002 at 11:32:01AM -0400, pycyn@aol.com wrote: > In a message dated 10/6/2002 7:07:18 PM Central Daylight Time, > lojban-out@lojban.org writes, quoting pc quoting him: > << > > > This is the oldest screw-up in Lojban (and Loglan before it). People who > > > can't tell UI from "I am ... that..." bridi are suffering from the > > original > > > malglico and clearly have not yet earned the right to play with the > > language. > > > They just need to be gently asked which they really mean (Do you care > > how I > > > feel or do you care that ...?) and reminded how to say the one they want. > > > > > This is a clear case of the parse (often) not giving the intended > > meaning. > > > And all the bad usage in the world will not change that. > > > > Ok, I read the above paragraph about 4 times, and I can't make heads > > or tails of it. Clearly it is intended to be insulting, but you > > wrote it so poorly I have no idea what you're even complaining > > about, which just makes it look asinine. However, I'll give you > > the benefit of the doubt and assume you actually *are* talking about > > *something*, however incoherently. > > > > Would you like to try again? > >> [zu'o kasta'a] > The rest is just the standard policy for dealing with the error. Ascertain > that it was an error, that the user really meant to say the other thing, and > then gently (two-by- fours are OK after a few recurrences, but dynamite is > never appropriate) remind the misuser of the distinction and how to make it. Ok; I agree that there is a gramatical difference, but not that there is a real semantic difference (except perhaps in which part of the claim is more important (the fact you are happy, or whatever the other claim is))... -- Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku
Attachment:
pgpgBW3cXVpaS.pgp
Description: PGP signature