[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] le gusta co minde mutce



coi ro do

Here's my first attempt at a short story translation:

http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=le+gusta+co+minde+mutce&bl=n&saved_msg=y

It's a direct translation of a Japanese piece by Miyazawa Kenji. I
intended to 1) use less shortened lujvos (e.g. {ckikykevna} instead of
{kikyke'a}, except the like of {-gau} or {-kla}), 2) make use of as
much cnima'o as to help register what I found to be the implicit
emotional information carried by the Japanese attitudinal system, and
3) explore the experimental cmavo {sa'ei} since the original text is
frequented by onomatopoeia.

An unofficial English translation can be found here (and this I think
is governed by a rather compromised reading):

http://tonygonz.blogspot.com/2006/05/restaurant-of-many-orders-miyazawa.html

Feedbacks are welcome.

I also plan on translating another piece by Miyazawa titled "Night On
The Milky Way Train".

mu'o mi'e tijlan


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.