[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: cusku - say or express?
On Fri, Mar 12, 2010 at 03:14:19PM -0500, Michael Turniansky wrote:
> On Fri, Mar 12, 2010 at 3:02 PM, Robin Lee Powell
> <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
>
> >
> > To expand on that: even if "I express "Oh no!"" is wrong (and it
> > looks like bad style to me, but not wrong), I still assert that
> > "lo cusku" translated as "an expresser" is just fine, but "lo
> > cusku" translated as "a sayer" is not, because the latter
> > implies mouth noises. I assert, in fact, that translatiing "lo
> > cusku" in isolation as "a sayer" is simply wrong; that's how
> > strongly "say" implies mouth noises to me.
> >
> > Maybe my use of "say" is wrong, but the point of flashcards is
> > to work *with* how I understand the language I already know, not
> > against it. Since at least one native English speaker has
> > agreed with me, I don't think I'm that weird anyways.
> >
> > -Robin
> >
> > --
> > They say: "The first AIs will be built by the military as weapons."
> > And I'm thinking: "Does it even occur to you to try for something
> > other than the default outcome?" See http://shrunklink.com/cdiz
> > http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/
> >
>
> Just ironically beating a dead horse here, but it's interesting that
> your .sig line uses "say" without in fact necessarily referring to a
> vocal expression. It could very well have only appeared in print....
> I'm just sayin' (in print ;-)
>
> Don't shoot the messenger...
Hah hah! I totally deserved that. :)
I did say (in print) that I was only talking (in print, followed by
an expression description but not a quote) about the word "say" in
isolation (in print).
-Robin
--
They say: "The first AIs will be built by the military as weapons."
And I'm thinking: "Does it even occur to you to try for something
other than the default outcome?" See http://shrunklink.com/cdiz
http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/