[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Cultural gismu replacement lujvo now on jbovlaste.



On Fri, Apr 9, 2010 at 2:34 PM, Arnt Richard Johansen <arj@nvg.org> wrote:
On Fri, Apr 09, 2010 at 01:59:23PM -0600, Jonathan Jones wrote:
> On Fri, Apr 9, 2010 at 1:50 PM, Arnt Richard Johansen <arj@nvg.org> wrote:
>
> > On Fri, Apr 09, 2010 at 01:44:01PM -0600, Jonathan Jones wrote:
> > > language - matybau - "m1 corresponds to language of m2/b2 in aspect
> > > m3"<http://jbovlaste.lojban.org/dict/matybau>
> > > culture - matklu - "m1 corresponds to culture of m2/k1 in aspect
> > > m3"<http://jbovlaste.lojban.org/dict/matklu>
> > > community - matce'u - "m1 corresponds to community m2/c2 in aspect
> > > m3"<http://jbovlaste.lojban.org/dict/matce%27u>
> > >  religion - matyjda - "m1 corresponds to religion of m2/l2 in aspect
> > > m3/l3"<http://jbovlaste.lojban.org/dict/matyjda>
> > > nationality - matselgu'e - "m1/sg1 corresponds to country m2/sg2 in
> > aspect
> > > m3" <http://jbovlaste.lojban.org/dict/matselgu%27e>
> > > geography - matytutra "m1 corresponds to territory of m2/t2 in aspect
> > > m3"<http://jbovlaste.lojban.org/dict/matytutra>
> >
> > These are all based on veljvo that are backwards. For that place structure
> > to follow jvojva, the words would have to be banmapti, klumapti, and so on.
> >
>
> Oh well. I did it that way to emphasize the correspondence bit.

Okay, but it is the final part of the compound that is the most salient part.

> > Also, the “mapti” seems like a semantic no-op—why not just use bangu,
> > kulnu, and so on?
> >
>
> This is why:
>
> bangu "x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3"
>
> Say this without using {mapti}:
>
> zoi gy. Yumpto .gy matybau lo merko

I'm not sure I've understood that sentence correctly.

  zoi .gy. Yumpto .gy. srana lo bangu be lo merko

or

  zoi .gy. Yumpto .gy. merko lo ka bangu

Right, but these words are meant to replace the cultural gismu such as merko. (I know I used it too. I suppose I should've said {zo'oi Yumpto matybau la.amerikan.})

or, if I make some assumptions about what “Yumpto” is (I don't know what it is, but a web search suggests that the following sentence is true):

  zoi .gy. Yumpto .gy. valsi fi lo glibau be lo merko

Yes. It's slang. As in, "I'm going to the movies. Yumpto? (You want to?)"

--
Arnt Richard Johansen                                http://arj.nvg.org/
If you connect yourself across a 2000V supply, the very best you can
hope for is something like a serious heart attack with severe burns
thrown in for good measure. IT'S MUCH MORE LIKELY THAT YOU'LL BE DEAD.
-- John Nelson: Power Supplies & Control Units, in The VHF/UHF DX Book

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.