On 7 July 2010 20:15, Luke Bergen
<lukeabergen@gmail.com> wrote:
Also, nice catch komfo. It's another bad habit of mine that I think of the relationship itself instead of the x1 when I use lo (e.g. I think of "speed" as {lo sutra} when really {lo sutra} is "the fast one" or {lo melbi} as being "beauty" instead of "the beautiful one", etc...).
That's how by and large abstract nouns are conceived in Esperanto. Adjective "rapid-a" is "fast", and noun "rapid-o" is "speed (fast-ness)" rather than "something which is fast". But this scheme is inconsistent. For instance "German-a" is an adjective for "German", but "German-o" is a noun for "a German (person)" rather than "German-ness".