[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] More glico ambiguous sentences



Yeah fanta makes more sense.  ki'e

On Sep 21, 2010 2:46 PM, "Michael Turniansky" <mturniansky@gmail.com> wrote:
> Except the x2 of julne is what is allowed to pass through, not what is
> blocked. Anyway, you probably really wanted "fanta".
> --gejyspa
>
>
>
> On Wed, Sep 15, 2010 at 3:56 PM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com> wrote:
>
>> Nope. It was as generic as I made it. "do not block air flow to avoid
>> danger". The ambiguity being that it could be "do not (block air flow to
>> avoid danger)" as in, people might think that blocking air flow would help
>> them avoid danger but they shouldn't do it (silly but grammatical way to
>> interpret it) or "do not (block air flow) [which will help you] to avoid
>> danger". Basically the scope of the "do not" isn't clear
>>
>> On Sep 15, 2010 2:05 PM, "Jonathan Jones" <eyeonus@gmail.com> wrote:
>> > On Wed, Sep 15, 2010 at 11:40 AM, Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com>
>> wrote:
>> >
>> >> As in the past, when I find an english sentence I sometimes try to
>> >> translate it in my head for practice. When I find multiple ways to
>> >> interpret the sentence it amuses me. So here's one I saw today in the
>> >> doctors office (see if you can guess the english from my lojban):
>> >>
>> >> Lojban1: ko na julne lo vacri mu'i lo nu ckape rivbi
>> >>
>> > Something along the lines of "Do not breath the poisonous gas"?
>> >
>> >> Lojban2: ko na gasnu lo nu vacri julne mu'i lo nu ckape rivbi
>> >>
>> >
>> > "Do not allow the poisonous gas to escape"?
>> >
>> >> Hmm, those {na}'s might need to be {na'e}'s
>> >>
>> >> --
>> >> You received this message because you are subscribed to the Google
>> Groups
>> >> "lojban" group.
>> >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com<lojban%2Bunsubscribe@googlegroups.com>
>> <lojban%2Bunsubscribe@googlegroups.com<lojban%252Bunsubscribe@googlegroups.com>>
>>
>>
>> >> .
>> >> For more options, visit this group at
>> >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > mu'o mi'e .aionys.
>> >
>> > .i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu
>> >
>> > --
>> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.
>> > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com<lojban%2Bunsubscribe@googlegroups.com>
>> .
>> > For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>> >
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.
>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com<lojban%2Bunsubscribe@googlegroups.com>
>> .
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.