[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Another comic (Again!)



On Tue, Nov 2, 2010 at 1:43 PM, Remo Dentato <rdentato@gmail.com> wrote:
> The more I think about it, the more I like xorxes {cikna} and {sipna}
> for "on" and "off" when applied to a machine.

In the translation of Le Petit Prince I useed "lo cikygau be lo
tergusni" for "l'allumeur de réverbères".

http://portal.chaminade-stl.com/Portals/48/Allumeur%20de%20reverberes.bmp

mu'o mi'e xorxes

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.