[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] ko in a nested bridi
I was reading the BPFK section on attitudinal modifiers here: http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section:+Attitudinal+Modifiers
And I noticed the following example for ga'inai: ".i lo rectu be ko ku se canlu le briju vau ga'i nai"
On first seeing this I read it as "be of meat..." and got confused before even getting to the selbri. So, in general, my question is, how do you read {lo broda be ko cu brode}? Is the listener being instructed/commanded to be the x2 of broda or to be x1 of brode? Or to be the x2 of a broda which (still part of the command) is to brode? So in {lo rectu be ko ku klama} should I read that as "be made of meat and come" or "you who are made of meat, come", or "the meat (made of you imperative), are coming"?
I guess the same question could be applied to poi/nu and friends.
If I am told {lo nu ko tcidu cu cinri} should I assume that I have been commanded to read, be interesting, or both?
If I am told {lo prenu poi ko viska ke'a cu nanmu} should I assume that I have been commanded to see the prenu (who is a man)?
It seems like there are some cases where it makes sense to do it one way, and other cases where it makes sense to do it the other.
mu'o mi'e la .cribe.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.