[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] conditional and hypotetical sentences



>> It seems to me that {nu'o} and {pu'i} should play a role here but I
>> could not tell why!
>
> I don't think I have ever found a good use for "nu'o" and "pu'i" yet.
> They are a strange mix of "ka'e" and "pu(nai)", but Lojban generally
> keeps modality and tense separate, so having these two words that mix
> them together is odd.


It's good to hear a much more experienced lojbanist say this.  I've felt guilty for some time now for not using those guys more often but they just confuse the hell out of me and never seem to be the right thing.  For that matter, "ka'e" seems kind of odd as well.  Is there a version of "ka'e" that doesn't have that irritating "innate" aspect of it?  I don't {ka'e limna}, but I {kakne lo nu limna}.

We've got: innately able (generic, don't care if you have done it or not), non-innately (learned) able AND has exercised this learned ability, and non-innately (learned) able AND has NOT exercised this learned ability.  What if I don't care about whether I've exercised the learned behavior yet?  I want the generic aspect of ka'e but the non-innateness of nu'o/pu'i.  Does that exist in some cmavo I've never noticed before?

2010/12/8 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
On Wed, Dec 8, 2010 at 6:40 AM, Remo Dentato <rdentato@gmail.com> wrote:
> After having read CLL 14 many times, I'm still very confused on Lojban
> connectives.
>
> Specifically I don't get how I can consistenly translate hypotetical
> and conditional sentences.

The first thing you need to do is forget about associating "if" with
connectives. In English, "if" is a subordinating conjunction, not a
coordinating conjunction, so you should not expect it to be translated
with a connective anyway. (There is a marginal use of "if" that can be
sort of reproduced with a connective, but that's a marginal use of
"if", not its main use, and you should not start with that.)

> For example:
> "If I had wings, I could fly"

   va'o lo nu da'i mi se nalci kei mi kakne lo nu vofli

"da'i" marks my having wings as a hypothetical situation.

> "If you study, you will learn"

  va'o lo nu do tadni kei do ba cilre

> And also more complicated (with tenses)
>
> "If you had gone to the store, we wouln't have to eat pizza tonight"

 va'o lo nu da'i do pu klama lo zarci kei mi'o na bilga lo nu citka
lo pitnanba ca lo cabnicte

> It seems to me that {nu'o} and {pu'i} should play a role here but I
> could not tell why!

I don't think I have ever found a good use for "nu'o" and "pu'i" yet.
They are a strange mix of "ka'e" and "pu(nai)", but Lojban generally
keeps modality and tense separate, so having these two words that mix
them together is odd.

> Anyone could shed a light on this? Or direct me to material I can look at?

There have been hundreds of discussions about how to deal with "if"
that you could find in the archives, but I don't know of any
especially enlightening one.

mu'o mi'e xorxes

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.